Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Еҥым ӱшандараш

  • 1 ӱшандараш

    ӱшандараш
    -ем
    1. уверять, уверить; убеждать, убедить; заверять, заверить кого-л. в чём-л.; заставлять (заставить) кого-л. поверить во что-л.

    – Туткарыш логалмек, маскат кушташ ямде, – ӱшандарен Мицубиси. В. Юксерн. – Если попадёт в затруднительное положение, и медведь готов плясать, – убеждал Мицубиси.

    – Тиде кернак мо? – ыш ӱшане Григорий Петрович. – Кернак, – ӱшандарыш шоҥго арестант. С. Чавайн. – Это действительно так что ли? – не поверил Григорий Петрович. – Действительно так, – уверил старый арестант.

    2. обнадёживать, обнадёжить, успокаивать, успокоить кого-л., подав кому-н. надежду на что-л.

    Еҥым ӱшандараш обнадёживать человека;

    мут дене ӱшандараш обнадёживать словами.

    – Леведына, – ӱшандарыш Миша. М. Евсеева. – Покроем, – обнадёжил Миша.

    – А тушто суд вара судитла, – Вилип Опанасыч Стапаным ӱшандарыш. С. Чавайн. – А там суд потом рассудит, – Вилип Опанасыч обнадёжил Стапана.

    Сравни с:

    инандараш

    Марийско-русский словарь > ӱшандараш

  • 2 гарантироватлаш

    гарантироватлаш
    -ем

    Регионысо государство-влакын суверенный праваштым да регионым тӱнян моло ужашыж дене ушен шогышо теҥыз да моло коммуникацийын безопасностьшым гарантироватлаш лиеш. Можно гарантировать суверенные права государств региона и безопасность морей и коммуникаций, соединяющих регион с другими частями света.

    Марийско-русский словарь > гарантироватлаш

  • 3 инандараш

    инандараш
    -ем
    1. убеждать, убедить

    Йочам инандараш убедить ребёнка;

    инандараш тыршаш стараться убедить;

    аваже инандарен убедила мать.

    Яметын йылмыже яклакарак лийын, инандаренат ожнысыж деч утларак мошта. Д. Орай. Ямет стал более речистым и убеждает лучше, чем раньше.

    Смотри также:

    ӱшандараш
    2. обнадёживать, обнадёжить

    Еҥым инандараш обнадёживать человека;

    мут дене инандараш обнадёживать словами;

    укелан инандарыме ок кӱл нельзя зря обнадёживать.

    Марийско-русский словарь > инандараш

  • 4 каруланыше

    каруланыше
    1. прич. от каруланаш
    2. в знач. сущ. упрямец

    Каруланыше-влакым мут дене ӱшандараш убедить упрямцев словами.

    Марийско-русский словарь > каруланыше

  • 5 ончыкыжо

    ончыкыжо
    впредь, в будущем

    Ончыкыжо шарнаш впредь помнить.

    Зоя Ивановна ончыкыжо мыйын ватем лийшаш. С. Чавайн. Зоя Ивановна в будущем должна стать моей женой.

    – Кызыт уке гын, ончыкыжо лиеш, – ӱшандараш ойла Акпатыр. Н. Арбан. – Если нет сейчас, будет в будущем, – чтобы убедить, говорит Акпатыр.

    Марийско-русский словарь > ончыкыжо

  • 6 сындараш

    сындараш
    -ем
    убеждать, убедить

    Ынде сындарышыч: еҥ вате дек веле куржталаш ит тӱҥал. В. Сапаев. Теперь ты убедил: только не начни бегать к чужим жёнам.

    Сравни с:

    ӱшандараш

    Марийско-русский словарь > сындараш

  • 7 уандараш

    уандараш
    -ем
    Г.
    обнадёживать, обнадёжить; подавать (подать) надежду

    Тӓнгӹм уандараш обнадёжить товарища.

    Тӹдӹ шамакшы доно пиш уандара. МДЭ. Он своими словами очень обнадёживает.

    Сравни с:

    ӱшандараш

    Марийско-русский словарь > уандараш

  • 8 ӱшандарен

    ӱшандарен
    1. деепр. от ӱшандараш
    2. нар. убедительно, внушительно, внушая уверенность в правдивости, искренности, истинности кого-чего-л.

    – Задаче раш! Приказ шукталтеш! – гвардий капитан пеҥгыдын ӱшандарен пелештыш. «Ончыко» – Задача ясна! Приказ будет выполнен! – уверенно сказал гвардий капитан.

    Наградым налше кажне еҥ тыге ӱшандарен вашмутым пуа. К. Березин. Получающий награду каждый человек так убедительно даёт ответ.

    3. нар. убедительно, наглядно, ярко, внушая убежденность, весьма доказательно

    Вуйлатыше пашаште ыштыме пӱтынь опытем шукертак ӱшандарен ончыктен. «Мар. ком.» Весь мой опыт руководящей работы давно показал убедительно.

    4. нар. убедительно, настоятельно, очень сильно

    Райкомын первый секретарьже паша дечын мыйым утараш партий районный комитетын членже-влакым ӱшандарен йодам. «Мар. ком.» Настоятельно прошу членов районного комитета партии освободить меня от должности первого секретаря райкома партии.

    5. нар. утвердительно, положительно; содержа в себе утверждение, согласие

    Кажне предложенийыште могай-гынат шонымаш ӱшандарен але шӧрен каласалтеш. «Мар. йылме» В каждом предложении утвердительно или отрицательно высказывается какая-л. мысль.

    Марийско-русский словарь > ӱшандарен

  • 9 ӱшандарымаш

    ӱшандарымаш
    сущ. от ӱшандараш
    1. уверение, убеждение кого-л.

    Пашаште вийым гына огыл, умландарымашым, ӱшандарымашым да каҥашымат моштен кучылташ кӱлеш. «Ончыко» В работе надо умело применять не только силу, но и разъяснение, убеждение и совет.

    2. утверждение, подтверждение; утвердительный ответ; высказывание в утвердительном смысле

    Ӱшандарымаш але шӧрымаш могай-гынат жап дене кылдалт шога. «Мар. йылме» Утверждение или отрицание связаны с каким-либо временем.

    Марийско-русский словарь > ӱшандарымаш

  • 10 ӱшандарыше

    ӱшандарыше
    1. прич. от ӱшандараш
    2. прил. убедительный, доказательный, удостоверяющий

    Ӱшандарыше документ удостоверяющий документ;

    ӱшандарыше амал убедительная причина.

    Тушманын осалланымыжым (корреспондент) ӱшандарыше факт дене негызлен. М. Сергеев. Злодеяния врага корреспондент обосновывал убедительными фактами.

    Судышто (адвокатын) ойлымыжо ӱшандарыше, логически пеҥгыде гын, ойлыманат огыл, сай. С. Музуров. Если речь адвоката на суде убедительна, логически правильна, нечего и говорить, хорошо.

    3. прил. обнадёживающий, уверяющий; внушительный; производящий впечатление

    Арня еда Эчан деч кумылым нӧлтышӧ, чылажат сай лиеш манмыла ӱшандарыше серыш-влак толеденыт. З. Каткова. Еженедельно стали приходить от Эчана письма, воодушевляющие, обнадёживающие письма, что всё будет хорошо.

    («Чулпан» сорт уржан) лектышыже ӱшандарыше лиеш гын, тудлан ончыкыжо эше кумдарак верым ойырена. «Мар. ком.» Если урожай ржи сорта «Чулпан» окажется внушительным, мы ему выделим ещё больше площадей.

    4. прил. надёжный, способный внушить доверие; тот, на который можно возлагать надежды

    Шурно путырак начар: шуэ, кӱчык. Икияшат ӱшандарыше огыл. А. Березин. Хлеба очень плохи: редкие, короткие. И на яровые нельзя возлагать надежду.

    Марийско-русский словарь > ӱшандарыше

  • 11 шоҥ лекмешке

    с пеной у рта; горячо, азартно, в крайнем возбуждении (доказывать, спорить, утверждать и т. п.)

    Ӱчашыше-влакын икте-весым ӱшандараш тыршымышт, шке ойым шоҥ лекмешке арален тӧрштылмышт Иваным шуко годым аҥыртара веле. А. Эрыкан. Попытки спорщиков убедить друг друга, неистовство при отстаивании своего мнения с пеной у рта зачастую только сбивало с толку Ивана.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шоҥ

    Марийско-русский словарь > шоҥ лекмешке

  • 12 шоҥ налмешке

    с пеной у рта; горячо, азартно, в крайнем возбуждении (доказывать, спорить, утверждать и т. п.)

    Ӱчашыше-влакын икте-весым ӱшандараш тыршымышт, шке ойым шоҥ лекмешке арален тӧрштылмышт Иваным шуко годым аҥыртара веле. А. Эрыкан. Попытки спорщиков убедить друг друга, неистовство при отстаивании своего мнения с пеной у рта зачастую только сбивало с толку Ивана.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шоҥ

    Марийско-русский словарь > шоҥ налмешке

  • 13 шоя

    шоя
    Г.: шая
    1. сущ. ложь, вымысел, неправда, враньё

    Шоя дене тораш от кай. Калыкмут. На лжи далеко не уедешь.

    Кувавайын ойлымыжо чын але шоя – ӱшандараш ом тошт. М.-Азмекей. Рассказ бабули правда или вымысел – я не берусь утверждать.

    2. сущ. небылицы, сказка; рассказ о том, чего не бывает

    Йолташем шоям колташ йӧрата. А. Филиппов. Мой друг любит рассказывать небылицы.

    Шыжым смола пу руаш толшо еҥ «Нӧнчык патыр» шоям шойышто. «Нӧнчык патыр» шоя пеш оҥай. С. Чавайн. Осенью один человек, приехавший рубить смоляные дрова, рассказал сказку «Богатырь из теста». Сказка «Богатырь из теста» очень интересная.

    3. прил. ложный, лживый, вымышленный, фиктивный, поддельный, фальшивый

    Шоя айдеме лживый человек;

    шоя мут ложные слова.

    Но тиде шоя шинчавӱд лийын. В. Иванов. Но это были лживые слёзы.

    (Иоакимовичлан) ешыжат кӱлын огыл, шоя документ дене Смоленский областьыш толын лектын. Н. Лекайн. Но Иоакимовичу и семья стала не нужна, по фальшивым документам явился в Смоленскую область.

    Марийско-русский словарь > шоя

  • 14 ӹняндӓрӓш

    ӹняндӓрӓш
    -ем
    Г.
    понуд. от ӹнянӓш
    1. убеждать, убедить; заставлять (заставить) поверить чему-л.; уверять, уверить; заверять, заверить

    Верӓнӓжӹ ӹняндӓрӓ, честный пионерский шамакым пуа: «Тӹкӓлделам» манеш. Н. Ильяков. Наша Вера уверяет, даёт честное пионерское слово, говорит: «Не трогала».

    Кугижӓм ӹняндӓрӓш манын, жалобыжы сага ӹшке солажын дӓ молы лишӹл солӓвлӓнӹмӓт приговорым пиштен. «Сотыш лӓкнӓ» Чтобы убедить царя, к жалобе приложил приговоры своей деревни и других ближних деревень.

    2. доказывать, доказать; подтверждать (подтвердить) какое-л. положение фактами, доводами

    Микалан Савли вуйнаматан агыл ылмыжым судлан ӹняндӓрӓш цилӓ статянок путайышат, нимамат ӹштен ӹш керд. Н. Игнатьев. Микалан Савли всеми способами пытался доказать суду свою невиновность, (но) ничего не смог сделать.

    3. удостоверять (удостоверить); подтверждать (подтвердить) правильность, подлинность чего-л.

    Лӹметӹм иктӓ-махань пумага доно ӹняндӓрӹ, тӹньӹмӓт сагана колтат. «Жерӓ» Подтверди свою личность (букв. своё имя) какой-нибудь бумагой, и тебя с нами отправят.

    Марийско-русский словарь > ӹняндӓрӓш

  • 15 юмончылно

    юмончылно
    межд. ей-богу; право же, действительно

    – Тачат якын ден ватыже кредалыныт. Юмончылно, шке шинчам денак ужым, – ик вате ӱшандараш тыршен ойла. М.-Азмекей. – И сегодня дьякон с женой дрались. Ей-богу, своими глазами видела, – стараясь убедить, говорит одна женщина.

    Марийско-русский словарь > юмончылно

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»